Tag Archives: Gunnar Gunnarsson

Gunnar Gunnarsson Secret Agent: Part III

Today I’d like to walk around within the country shared by Modernist Icelandic Writing and Hamlet, which should be fun. I’m also going to try a little experiment in adapting modernist Icelandic literary method to the journey as it unfolds. First, though, I’d like to introduce you to a literary movement and historical period called the Icelandic Enlightenment. That’s a term I coined this morning, to describe a kind of ongoing clash of worlds that followed hard on the heels of the Celtic Renaissance and the French literary genre Surrealism. It looks a bit like this some days:

farmwithtowers

Power and Security, Old and New at Landhus Farm

First the sod house, then the enlightened version, the hydroelectric grid, the modernist Icelandic writer Gunnar Gunnarsson, who was raised across the river from this farm, was trying to keep both forms of being in the world both alive.

And now, an apology. I wrote river, but in this valley where the lake is a river and there’s no clear point at which the river becomes the lake that is a river, this part of the river is not a river at all but a Penstock Outrace Canal for East Iceland’s controversial Fljótsdalur hydroelectric power station, so I guess I’d better show that to you, too, and come clean from romance …

P1390138

The water, you see, descends a couple thousand metres vertically down through a tunnel bored into the mountain, drives the turbines in the power station, pours out here back into the light, and then, ta da …

P1390139

… into the canal and around this, um, this , ah… well, look …

P1390140

That’s art, that is. A life-sized ship, apparently made out of some approximation of strapping tape plastic-machéd together by techno-sorcery by Olaf Þorðarson, and the whole thing translates into the new Latin, the new commercial trade language of the world, English, like this …

olaf

Well, Almost English.

More like German modernist poetry, really, which explored such forms of atomic compression. More like “A boat loaded with cargo-of-“goods-and-expectations” in an endless-sailing-into-the-future. Nice to see the peoples of Northern Europe coming together in such an unexpected spot for a moment together in the sun. Thanks, Olafur!

Well, and all I wanted today was to tell you about Gunnar and the Nazis, because there’s a story for sure …

Gunnar: (Interjecting.) I was no Nazi! I am sick of people coming to my house in the country and calling me a Nazi because the house has grass on the roof, because my friend Fritz designed it and he joined the Party because it was the only way to secure work, because his design blends North-German, Danish and Tyrolean agricultural folk architecture into a statement about a farmer’s house fitting into the land rather than intruding upon it like a, like a … oh, grrrrrr.

Oh, hi, Gunnar.

gunnar

Gunnar Gunnarsson, Skald

After that imaginary outburst, he is being a bit tight-lipped today.

A secret agent, even beyond death. Clever.

(Gunnar grumbles inaudibly.)

So … well… that silent battle of wills went on for awhile … no need to bore you with that, but, um, let’s face it. That is the kind of silence one gets when one attempts to talk to the dead. To hear Gunnar better, because I really did wish I could have a talk with him, on his own terms, so to speak, I started translating his book “The Northern Kingdom”, and realized, sheesh, power plants and public art notwithstanding, I forgot to set the scene. I mean, “Icelandic Enlightenment”? I reckon if I’m going to throw terms like that around like spring waterfalls split rocks from their cliffs with a sound like artillery fire…

P1380441

Hengifoss, a High Waterfall just up the Road from Gunnar’s House

Soundtrack: Roar…. BOOOOMMM! …. Roar ….. BOOOOOOOMMMMMM! It’s enough to make one start seeing trolls.

…it would be best to show you what I mean. So, to be a better host, and I do mean to make you feel at home here in my grassy house on its grassy hill nestled into its grassy island of Japanese cars in its cold blue sea, here’s another view of that Enlightenment…

angels

Angels of the Universe, Reykjavik Harbour

None of this old-fashioned monkishness and cloisterly prayer here, I tell you. Actually, I think Gunnar might have liked this. Not the graffiti, though. He would’ve sent a man out there with a bucket of white wash.

So, that was still a bit obscure, darn it, but I’m a writer, just like Gunnar, so, hey, maybe some words will help. Maybe if you could hear a Canadian writer humming and hawing out loud you’d know how things were going with the world today, here in what’s lovingly known as the Northeast, except if you’re on the Faero Islands it’s the Northwest and if you’re on Greenland it’s, um, well…. Oh, bother, we need a writer to sort these things out, that’s what we need. Ah, let me see, yes, here’s that writer, right down the hall here … ah …. yes. Here is is. Um … Harold?

Canadian Writer: (Startling awake from his writerly dreams, or maybe not awake at all.) “The Enlightenment” was the period in 17th and 18th century European history when the human capacity for reason gained cultural ground over the capacity for faith and started to create the scientific world out of a poetic one.

I know, like whew! Get a writer talking and, worse yet, thinking out loud, and words start flapping around like that, and like this, too, I might add …

2ravens2

Black Words in the Lagarfljot…

… flying off to check out the sheep folds at the first sign of a writer pulling a camera out of his pocket.

and like this …

Canadian Writer: It was largely a French, German and English business. It hit Iceland late, in the early twentieth century, in the writings of Gunnar Gunnarsson, composer of semi-autobiographical, poetic, political “novels” that brought poetic forms of Icelandic thought into the light — with one crucial difference: this ‘light’ was modernism, not rationalism, as it had been in the original Enlightenment. Big difference, actually.

Raven 1: Aha! You mean, instead of constructing rational, scientific structures for organizing the world based upon the administrative structures of the French court, as did the philosophers and scientific pioneers of the Enlightenment …

Raven 2: Whee!

Raven 3: What a nice day for flying!

3ravens

(They fly off looking for some sheep’s entrails to read. Disappointed, the writer puts his camera away.)

Ah, writers. They’re always wandering off. I guess there’s nothing for it but to continue on bravely without them and hope for the best. As I understand it, denied by the age of his birth the benefits of emerging into a developing culture organized around rational structures, including Science, Mathematics and Engineering, Gunnar was stuck with writing “novels” instead — a kind of intellectual activity that in the post-rational world of his birth and coming of age was most often considered “entertainment” or “fantasy.” Well, actually, most often it was. Yeah. there’s that. Like this 1908 American novel about a girl from a rather hopeless, helpless farm who comes to the, um, big city of, um, God and wins out by her true heart…

Ozbook04cover

… or this beautiful 1970s German version of the Nobel Prize-Winning 1908 Swedish novel Tösen från Stormyrtorpet (The Lass from the Stormy Croft) about a girl from the isolated poverty of the northern wilderness, who, well, look at the strength in her eyes, eh …images-2

Such was Gunnar’s readership. Not the ideal one for a modernist writer, a man from the Icelandic Enlightenment, but, still, you had to buck up and start somewhere, right, trusting to luck and youth and hope? You most certainly did.

gunnarsogur

The Hopefully Uncertain Young Gunnar

With his big Scandinavian farmer’s hands, newly-planted in Denmark. I don’t know about you, but does it, um, look like his pupils have been inked in by a photographer cursed with red-eye?

Fortunately for Gunnar, it was a foundation stone of modernism (and its revolutionary and energizing core) that these entertaining objects could have political and economic ends, if a man (seemingly, men did this kind of thing) put his mind to it — and it was this that Gunnar was counting on. His contemporary, the American Ezra Pound, was as well. Pound, who was a gifted lyrical poet, was pushed by the catastrophe of the First World War to write stuff like this:

The first thing for a man to think of when proposing an economic system is; 
WHAT IS IT FOR? And the answer is: to make sure that the whole people shall be 
able to eat (in a healthy manner), to be housed (decently) and be clothed (in a 
way adequate to the climate).

Ezra Pound, "What is Money For"

A Very Upper Middle Class English Sentiment, but then, Pound had spent the War in England, and the decade before it, too, where he had gone to discuss Fairyland and the Celtic Renaissance with the poet W.B. Yeats, and had married into this class. I trust you see the pattern …

yeats

Yeats’ Dreamy Romantic Fairyland: an Unlikely Start for Ultra-Modernist Poetics

OK, Ireland is not exactly Scandinavian, but it is a green island in a cold sea, and a lot of Irish women, slaves or otherwise spoils of war, were the ancestors of a lot of contemporary Icelanders, so not that distant, really. The romanticism and the romanticized renaissance of ancient land-based ways of poetry and spirituality is, however, very much the point, indeed.

Pound’s new father-in-law did not approve of his new son-in-law’s poetic dandering around. Lawyering was more to his taste, but, still, he loved his daughter, and so did Ezra, so they were stuck with each other, circling around each other like cocks in a betting pit.

l

Dorothy Shakespear Pound

The last of the those Nordic fantasists, the pre-Raphaelites, before the World Went All to Hell.

Pound and Dorothy used to sit before the fire, where Pound declaimed his poems and his enthusiasms and a lot of spiritual stuff about jewels and the love poets of Provence and such like. They went off painting watercolours together. She was quite good at it. He fussed about, trying to get his palette mathematically perfect. Eventually, he came to hate her. Irony of ironies: later, when he was declared insane (Fascist sympathies were, by the logic of the American 1940s, insane.), she was legally declared his keeper.

Raven 1: (Flying by.) For a fuller treatment of this story, I recommend Gunnar Gunnarsson’s great, semi-autobiographical novel, “The Black Cliffs”.

Raven 2: (Doing cartwheels around him.) They’re all semi-autobiographical, dear.

Raven 3: (Bravely keeping up.) Puff puff. Yeah … Puff puff. you’re right.

(They fly off to the Black Cliffs, croaking in ravenish laughter.)

Oh, right. I have to remember that this art form, the essay-fiction-blog-drama-for-page-and-screen thing based on Gunnar’s techniques needs a bit of tweaking now and then, a bit of cognitive lens-focusing, so to speak, a bit of drawing-of-the-curtains that words are naturally heir to. Let me see. (Fiddle fiddle fiddle.) Ah. Yes. There the ravens go … see them?

svartfugl

If you read one book by Gunnar, make it this one. Bonus: it’s in English.

Ignore the fact that the ravens look like seagulls overexposed against the sun, because, you know, maybe they are.

Raven 1: Hey! I heard that.

Shh. Here’s the plot: Two couples on a remote farm in the West Fjords (even today, it’s faster on a bicycle than a car, and a horse would be better, or a tunnel — that’s how remote the place is. It’s a good thing it’s beautiful.) run into a spot of trouble, that ends with two of them, a man and a woman, killing their spouses, who they have come to loathe, in order to be together. A lovely political allegory, with Nazi ties, which we will explore another day, that is based on a true Icelandic murder in the dark days of the past winters, before anti-depressants and solariums cheered all the Icelanders up a merry lot.

ggmynd0026

Gunnar, the Famous Writer

Still working on his cheerful look.

Pound’s solution for marrying the worlds of politics, commerce, lawyerliness and poetry was to write a poem, a lyrical entertainment, as that old way of thinking (poetry) had come to be known in the ‘modern’ world. Precisely, he hoped to write a poem that contained so many clear  and innovative connections between history, mythology, literature, philosophy and economics that all thinking men and all men in government would have to read it, if they could hope to do their jobs well, or at all. Out of close to thirty years of that, he was writing stuff like this:

toiletpapercanto

Imprisoned in the American Detention Centre in Pisa Italy in 1943 …

… Pound started his great Pisan Cantos on a sheet of toilet paper. When he won the inaugural Library of Congress Bollingen Prize for the completed sequence (among other things, mourning the death of his fascist heroes, and while still under a charge of treason, to boot), the common people of the United States were enraged (Mind you, that doesn’t really take much. It is a kind of quintessentially American entertainment that even Pound indulged in in his own way. Besides, they wanted romantic novels, not poetry.)

If Pound had only written this!

FGHTNGMNFM1948

March 3, 1948

Definitely a missed opportunity, Ez.

The solution of post-modernist twentieth century writers, to embrace populism and effervescent, even contradictory and illogical points of view was not Pound’s way, and not Gunnar’s, either. That is actually quite understandable, given that the great populist politician of the time used to decorate his speeches like this:
1936nurembergrally

Nuremberg Rally, 1934

Dangerous stuff. It was like shaking jars of nitroglycerine.

That is the plight of modernist writers even in countries or communities emerging into modernism today: they feel themselves the equals to kings, dictators, presidents, prime ministers and bridge engineers, yet all they are given to assert their practical status are tools that most people read as if they were the stuff of fairy tales and wall decoration.

JWW_TheLadyOfShallot_1888

The Lady of  Shallot, by John William Waterhouse

In 1907, Gunnar left Iceland for Denmark. In 1908, Pound left the United States for London. Waterhouses’s painting above is the world of modernism, on a foundation of Nordic fantasy, that they stepped into. It took them into at first differing but then converging directions. It was out of beginnings like this that Pound and Gunnar tried to counter Nazisms own modernized (so to speak) versions of Nordic myth. Entire literary genres sprang up along these lines, including the great German genre of the country physician, which became a dominant art form of the German propaganda ministry during the Third Reich and lives on gloriously in German television soap opera (which played, by the way, a strong role in bringing down the Iron Curtain.) These things live on, I tell you!

What a mess the world can be for a modernist writer hoping for a bit more push and a bit less pull, though. The Swiss playwright, Friederich Dürrenmatt, who had toyed with Nazism when he was young and was wracked by guilt about it for the rest of his life, chose to deal with it by creating plays that were not dramas at all but trials, very bitterly funny trials, of his audience. He hoped to show every audience member his or her own guilt (Yes, Original Sin can be read into that. Dürrenmatt was the son of a pastor, after all — a Swiss pastor, and that means a lot.), and to leave them talking over the ethical dilemna of his plays in the coffee houses of Bern and Zürich, where they could eventually resolve them — not on the stage but in Swiss society itself. Pretty brilliant, really. He was of the generation following Gunnar’s, yet very much of Gunnar’s time and dealing with the issues from a culture and society remarkably similar in many ways to that of Iceland earlier in the century.  Everyone was becoming modern, but no one knew the rules. The rulebook of God was more or less gone. It was left to the last holders of its traditions, novelists, of all things, to make a stab at rewriting it. Here’s one of Dürrenmatt’s attempts:

henker-b320

The Judge and His Hangman

One of Dürrenmatt’s comedic crime novel sermon adventure trial objects in a Cold War West German edition.

I hope you don’t mind my showing how Gunnar’s interests were actually central to his time and took place within a particular context, because it was that context he was responding to.

Raven 1: Get on with it. We’d rather you herded some sheep.

Raven 2: Yeah, isn’t it lambing time yet? There’s lots to eat at lambing time.

Hang on, guys, if it’s dead things you want, I think I have just the thing for you. It’s a little bit of a detour down a darker road, but …

Raven’s 1 & 2: Darkness? Oh, goody!

1337339357719611

Laurence Olivier, Hamlet, 1948

The actor contemplates the war just past.

I thought you’d like that.

Ravens 1 and 2: Oh we do, we do!

Raven 1: Yes, we’re glad you’ve recognized that the plight of writers trapped within words and popular impressions of what words can do is not a problem unique to the 20th Century. Modernism started long before that, in England. We should know.

Raven 2: That’s true. Shakespeare recorded the moment in his play Hamlet, he did.

Raven 1: Well said, my love!

Raven 2: Why, thank you. There he wrote the clever and blatantly literal line, “Words, words, words,” and then, to get out of his own head, made his character, Hamlet, say them out loud …

Raven 1: … the poor duff …

Raven 2: So true! A melancholy Nordic philosopher prince who had returned to conservative, pre-modern, pre-humanist and Nordic Denmark from a modernist, Lutheran, self-confessional university in Germany on the cusp of humanism and modernism.

Raven 1: Poor Hamlet.

Raven 2: Heck, poor Gunnar.

Raven 1: So true. Still, like Hamlet, he tried to make the best of it. Here’s what Gunnar had to say about that.

(Dear Reader, ravens, like actors, like writers, try to have some fun with all this grim-ness …)

skull

Kenneth Branagh Really Trying to Get Into His Role as a Melancholy Dane 

Shakespeare had more earnest designs for his character: he wanted him to read fate and receive clear answers, in the way a priest once read the Soul or the Book that was God’s World.  I mean, they were even in Capital Letters, so you could find them easily in a hedgerow of words and thoughts. In the modern world, of course, the self-confessional, Lutheran one, there are no clear answers. What was Hamlet left with? Harumph, Hamlet was busy trying to read his soul …

Soul: Definition from the Dictionary of Earth and Air, 1908 Edition

A new-fangled private thing, which had recently before been public, partly because in the world of the Medieval Church souls were public and partly because he was a Prince, and thus the state, yet whose rightful place in the social role accorded this public identity had been usurped by a murderous uncle.

Sigh, isn’t that the way. Anyway, while Hamlet was trying to read the pattern of his thoughts, like some kind of Nordic Buddha, the old courtier Polonius asked him what he was reading …

whatdoyouread

Polonius: What are you reading, my Lord?

And Hamlet? God’s minister of state on this vale of tears? Was he able to say, “Your soul, sinner?” No. He was stuck with the words of some author. There he was, a trained philosopher, in such an embarrassing position. But he was a trained philosopher, so he answered precisely, although not without frustration: “Words, words, words.” He held up his book to make his point. What were once words recording God’s creative speech that put the world into perfect order, were now just nearly inscrutable words on paper, that a man could make mean pretty well anything he wanted them to, that some “writer” was forcing him to speak, and which he had to figure out how to speak with some shard of dignity. What a task! He waved the book around for emphasis of his predicament, like this:

words

Polonius and Hamlet Can Hardly Believe the Embarrassment of It

It was as if Hamlet had been caught reading some kind of fantastical, titillating entertainment or something not befitting of an earnest, enlightened philosopher, like, oh…

images-1

… or this, of all things …fam200299

Actually, that was pretty much the case. Still, frustrating, right? Gunnar might have entered this story 4 centuries late (that’s how far Iceland was from England at that time), but that doesn’t mean that he didn’t rightfully feel some of the same bewilderment as Hamlet did at his own moment of crisis. As he told the students at Herthadalen on June 15, 1926 (He uses a shipping metaphor, because he has been trying to suggest that the countries of Scandinavia are naturally united and protected by the sea) …

Outside our port stands Fate. We do not see her, but she stands there. And even for those who see her, her face is veiled: no one can read in it!

(From “The Northern Kingdom”, 1927)

It’s a downer, for sure. It’s like looking off of the Icelandic shore towards Europe, or off of the Danish shore, anywhere, in the winter, and seeing only:

nord

Another Cold Writer Staring Back

This is called the height of the Icelandic summer, Arctic Circle version.

And to think that all you wanted was a bit of light. Now, to be serious. I loved my day there at the northern tip of the Icelandic mainland, and my Canada is a nordic nation as well, which I will get into on another day, and as a man of northern earth, just as Gunnar was a man of northern earth, I know well enough that the fog is its own language and is full of light. Gunnar would come to that eventually, but it would take time. After all, he had been trained in literature, as was Hamlet, in a different tradition. In his novels, as in his politics, he tried to put them together into one. During these attempts he consistently avoided Shakespeare’s solution, tragedy, or Hitler’s, smarmy romance and shell-shock, or Pound’s, rage and bitterness and impotence, and tried to find a middle way. I admire that deeply. Tomorrow, I will honour it. For now, thank you for playing along.

Gunnar Gunnarsson Secret Agent: Part II

When the Icelandic writer Gunnar Gunnarsson returned to Iceland in 1939, with fame and fortune and a reputation greater than most other North European writers, he built the house that houses me now at Skriðuklaustur farm. His goal was no less than to save Iceland. The question of “from what?” is a good one — and one important to ask and to answer in the early 21st century.

wind

Icelanders Standing Firm Against the Wind

Hofstaðir, March 20, 2013

A drive to protect his homeland had been a major motif of all Gunnar’s novels, essays, reading tours and his innumerable literary and political lectures from before the First World War up through the beginning of its sequel. They took him down roads few followed, tangled him up with German nationalist ideology, Danish communist ideology, Scandinavian pan-nationalism, nordic cultural politics and English globalism, and left him as a riddle. It’s not that hard to unravel, though, and goes to the heart of modernism and the developments that came out of it, including the time you and I live in today.

beatles

Competing Beer Signs and a Bit of 1960s Who-ha

Not exactly Gunnar’s idea. Reykjavik, March, 2013.

Gunnar was a conservative man, who in his own life climbed several social classes and learned some hard lessons about being a colonial subject along the way (and carried some of its brittleness along with him). In the new colonialisms that are springing up around the world as I write these words and you read them, including new political structures based around oil, water, religion and the melting of northern ice, Gunnar’s words of warning and mock-modesty to a gathering of students in Copenhagen in 1925 are as much to the point now as they were then.

I am embarrassed to be speaking out publicly on a matter which by many will undoubtedly be labeled as a Utopia and thus probably rendered inconsequential, despite that we and all our surroundings are nothing but former Utopias, but since I have been requested to do so I have not wanted to refuse the request. There may be as much liability in silence as in speech.

The Northern Kingdom, 1925

By this point in history, Scandinavian politicians had given up on pan -Scandinavianism. Not Gunnar. Seemingly, not some students, either. The point about silence being culpable remains a good one, however slyly it may originally have been said and however much it might be turned on its head, to say that there is as much liability in speech as in silence.

In a way, as a rural intellectual and literary artist (as was Gunnar), I know what he means. One has things to say that come from a great distance from urban intellectual structures and one must try to find a way to translate them, with words that remain elusive and at times just don’t see quite up to the job. This guy knows it, too, I suspect.

grimsstadir

Bragi Benediktsson Shelters from the Wind Behind His Weather Station in Grimsstaðir

A Chinese Billionaire wants to buy this land for a golf resort. It looks more like the setting of a Biblical parable or a northern military outpost. As a point of interest, Bragi would have been four years old when Gunnar came back home.

Still, Gunnar was worrying a bone. It’s worth looking at what he found and had sunk his teeth into. I’ll be doing that here over the next few days, as I argue that Gunnar was acting (at least in his own mind) as a secret agent, even a double agent, in Iceland’s interests (as he understood them). He was doing so in complex literary ways that fit none of the regular literary genres. Fiction? Short story? Parable? Political tract? Essay? Poetry? Saga? All of them at once is more like it. None of his literary endeavours were really fiction or literary as the terms are understood today — to our poverty, by the way, not his.

novelsandothers

Some of Gunnar’s Books in the Skriðuklaustur Artist’s Residence

And some novels on the bottom shelf. What a change in worlds.

Still, poverty. Gunnar had known incredible poverty from childhood, he had a very clear view of it, and he wanted to dispel it. Part of this poverty was the poverty of lack of access to influence structures of power, including the ruling social classes. More precisely, Gunnar knew poverty well enough to know that it could be a strength, as long as it did not lead to powerlessness, foreign occupation, exploitation, and starvation. Those were all within Icelandic experience as well, and he believed he had found a way to dispel them by writing in Danish, the colonial language, and using it and his immense popularity within Germany as springboards to influence German public opinion and ultimately German foreign policy in the crucial years leading up to World War II.

P1390067

Gunnar’s Book “Advent” Was the Perfect Cover for a Secret Agent

Literary, a Christian parable, autobiographical, romantic, and heroic, Advent was first published in German in 1936, in Danish in 1937, and in English in 1939. For a book that has gone on to sell a million copies, it is intriguingly non-narrative. There is, I think, a message in that for writers everywhere.

Advent appealed to all groups of Gunnar’s audience, and had a special political message for each of them. Let me take a moment here to show you some portions of the German one. This is the story of a shepherd Benedikt who returns every year to the highlands, as Icelanders still do every year, to gather in sheep that others have abandoned to the cold. Alone except for his animal companions, he goes where no others will go, heroically overcoming the harsh elements. We should remember that no book was published in Germany during the rule of the Third Reich that did not further its political aims, and what were those in 1936? The same as the always were: the annexation of Germany’s territories divorced from it by the Treaty of Versailles after World I, firstly, as well as the annexation of Austria and all Germans to the East, secondly (for example in the Ukraine and Russia), into a Greater Germany. They were, in the sense of the Regime, lost sheep, that only a true leader dared to bring home. The imagery of the book, however, is not particularly German, as that is understood today. Take a look:

51jjvzSMACL._SL500_SS500_

Alpine Imagery in “Advent in the High Mountains”

Germany is a largely flat, rainy, foggy country. The imagery here is from its edges: Austrian, Bavarian, Czech and Polish — exactly the objects of Hitler’s eye. Not only that, but this peasant figure is a common folk motif from the Mountains of Giants in Silesia — the old man of the mountains, said to have sprung from the land and the trees themselves, the ancestor of all Germans. Accident? No, not in the Third Reich.

This kind of identification of land, heroism, personality, and politics differed little from Gunnar’s return there to set up his farm (or ideal country) in 1939. It’s a story in which his farm was a kind of novel (and political vision), just as “Advent” was a kind of farm (or political vision). There really was very little difference — they just operated in different spheres, that’s all. Well, there was one difference, of course. That difference looked a bit like this…

ski

German Mountain Troops on a Skiing Break, 1936

The photo was taken in Garmisch-Partenkirchen during the Mountain Division’s early build-up in 1936, on the site of the 1936 Winter Olympics, on the slopes of the Zugspitze, the highest mountain in the Bavarian Alps. These troops were instrumental in the assaults on Greece and Crete. Hitler sacrificed them all.

Gunnar, nationalist that he was, was not a National Socialist. His vision was nonviolent and inclusive of all points of view — and Hitler’s was neither. The German people? No, Gunnar’s audience wanted the rural ideals that Gunnar did. They wanted to return home to the land from the nightmare of exploitive urbanization and industrialization. For the most part, it was simple and sincere, rather Utopian, as Gunnar seemed to have realized deep down, and as strangely complicit in and mis-used by the National Socialist program as was Gunnar himself. The path to that realization, however, was a hard one for all.

stamp

Back to the Middle Ages: 1945, Hand-Printed Russian-Occupied German Stamp

Ironically, if such a word can even be used for such horrors, the retrogressive nature of Hitler’s agrarian-political vision, forged in the poorhouses of Vienna, hardened in the trenches of the First World War, and cynically enabled by the German military classes in the 1920s, led in the end to the simplest, physical expression of the core of its vision: destruction of modernity and the true creation of a new agricultural peasantry. So much for fantasy written as the world.

Well, that was Hitler’s vision gone wrong. Gunnar’s was far more wordly than that, and escaped  much of the tragic fate of Hitler’s. The parallels with Hitler are strong: nordic romanticism, strong central leadership, the shaking off of colonial chains, re-definition of culture on the most elementary of local terms, and so on, but it ends there. Gunnar was neither a Nazi nor a violent man. In fact, he had more in common with his American contemporary, Ezra Pound, than anything, and even in comparison to Pound, Gunnar was an angel. Pound was just a brilliant fool, caught in a hard place by his own folly and pride.

13469_Ezra_Pound_1945_May_26_mug_shot

US Army Mugshot of the Poet Ezra Pound

Pound, a staunch American nationalist and a naive supporter of Mussolini’s centralized leadership, stayed in Italy during World War II, in part to retain contact with his daughter, who was raised by peasants in the Italian alps. “What thou lovest well,” he wrote, ” remains. The rest is dross.” He paid his way during the war years by broadcasting rambling speeches over Radio Rome, encouraging American GIs to give up the war by explaining to them such things as the poetry of ee cummings. He paid for that by arrest on a charge of treason, and eventual incarceration for 13 years on a charge of insanity. Was he a fascist and a Nazi? No, not really, but even so he went miles further down the road of complicity than Gunnar ever did.

It’s important to straighten out the “nazi” word, or history will remain a cloudy pool and our collective future decisions will be made in a darkness that Gunnar and Pound, despite their failings and tom-foolery attempted, at the least, to shine light within. Gunnar’s publication in German was brave, foolish, dangerous and perhaps misguided and imperious, but was not done in any way to further Germany’s racial and military goals. It was done to further his own goals. Even the Americans did not share those. Advent went on from Germany to have a remarkable history. It even became an American Book of the Month Club selection, when the Americans needed some propaganda symbol of Icelandic independence and the heroism of lone sailors in the bitter cold of the North Atlantic, battling the German U-Boot threat from Reykjavik. Paper was rationed in the United States at that time; books were not published that without the approval of the Army. In that context, Advent must have had strong approval, indeed, as it was widely distributed.

shepherd

Now Benedikt is Young and Wearing a Fur Version of an American Military Helmet!

And the mountains look like North Atlantic Waves. Amazing.

And that was Gunnar, Icelander to the core, negotiating a path between worlds, used by all, and seeking to retain is independence in between — not always successfully, but never without stoic pride. Ironically, the American occupation of Iceland, and the more damaging German occupation of Denmark, which led to Icelandic independence in 1944, a kind of child of the United States (while Denmark was still occupied by a more sinister invader) created the climate in the mid-1950s in which Iceland was deemed worthy of reward for a Nobel Prize — a country that had come out of the Second World War with its independence (just the kind of humanism that the Nobel Prize was set up to support). A deeper irony denied the prize to Gunnar, and gave it to the Icelandic communist Haldor Laxness instead (not exactly the primary goal of the Nobel Prize Committee). The gods must be laughing.

Odin_hrafnarOdin’s and His Ravens, Thought and Memory

Sharing gossip about the world.

This conversation will continue tomorrow, with a closer look at the game Gunnar was playing with the Nazis. Thought and memory (or mind) … we’ll certainly be coming back to that, too.

Easter on Middle Earth

Christ has arisen. This isn’t just a bit of a ghost story with a happy ending. If your imagination is rooted in the earth, or even in books, should that be your fate, it is mathematics and geometry.  Here’s the middle view of Christ’s ascension, in this stopping house, this alms house, this shelter from storm, this cloister between worlds:

churchforfarm

ValÞjofsstadur Church, Fljótsdalur

Note the mathematical precision of its construction. Note as well the Father, the Son and the Holy Ghost of the entrance, and how one enters through the Middle Way, Christ, the Son. That’s not an accident.

The Church makes eternal order out of temporary beauty. That’s kind of its point. It is a form of intellectual activity.

crossforfarm

The Point

It’s not just a cross. It’s an entire intellectual tradition. All Western peoples today stand within it. It’s inescapable. Nor should it be escaped from. It is.

Gunnar Gunnarsson’s childhood farm, that guided much of his writing, faced out over the graveyard where the church now stands. Here’s how it looks today, with the old turf houses gone but the old trees remaining.

valpjofsstadur

ValÞjofsstadur

This is the week that the farmer brings the manure out by the wheelbarrow load and dumps it in his field. You can see some of it there in the centre of the image, just in front of the buildings. Sweet springtime!

Easter is a celebration of rebirth and renewal from the dead (and the stink of closed winter barns full of way too many animals). Another way of putting that is to say that the dead don’t leave the living, nor do the living leave the dead, but that they’re all travelling together on one road that leads out into the fields and the light after a long, cold winter. Here, then, is the real church, in its wild state …

ahnenValÞjofsstadur Graveyard

The ancestors lie quietly in their pews, most with a form of mathematical perfection rising from their souls. It is a joyous place, a sanctuary from the work of the world, a kind of retirement, shall we say, a waiting.

I have been writing poems about Easter, so forgive my mind for wandering like this through the trunks of these trees, but look, both churches are standing together in communion, the church among the ancient trees, the ancestral church, and the new one rising from the mind …

twochurchesChurch, Ancestors, and the Ancient Trees, ValÞjofsstadur

All travelling together into the sky, all tied to the earth, on the middle way.

When the earth and its peoples are stood with organically, as Gunnar stood with them and that farmer with his manure still does, rather than under-stood, or standing under, as a priest might put it (especially in the past), looking down from his or her pulpit and speaking the Words of God to his or her “flock”, its patterns flow like water and light and know no bounds. A boy, or a man, such as Gunnar, perhaps, could learn to write books just by walking in the world with his eyes open.

treewindow

The Church, the Cross, Chairs like Tombstones, the Mountains and the Ancient, Sacred Trees

Are all woven from light, from the inside and the outside, from reflection and what is seen through.

A window, now that’s an ancient word. Consider this, every river in Iceland has the same name. It’s an á, pronounced ‘ow’. In German, that would be an “au”, a meadow, a place of particular fruitfulness, naturally fed by wetland water — and usually the place at which Irish monks set up their missionary churches in the 9th century. That’s not far from Iceland, really, where the early farms were set up along river bottoms, which could produce the abundance of grass necessary for 10th century Norse farming practices, and these rivers were all variations on an á. One just down the road from Skriðuklaustur, for example, is the Hengifossá …

hengifossaHengifossá Mouth

And the river of the wind? Ah, here it is …

windowquadrants

The Four Cardinal Directions

Notice how the Wind’s Á, its meadow, opens from inside, so the outside can come in. First, though, one has to go inside.

The tradition of the church and its remarkable magical buildings constructed to ancient conceptions of mathematical balance and beauty go very deep, with roots in the world. Here’s the pulpit …

pulpitThis is a Book

But not just a paper one. The world is part of the spiritual picture. It is through it that one finds the light. And the Word. And the word.

By “world” here, I don’t mean the usual thing. I don’t mean “the community of men and women and their children” and the national and international relationships they build up between themselves, as the word is often understood, but the world as stood with, which is often called the earth. There’s an old book in Nordic tradition, called Volvens Spådom (The Prophecy”, which in one of its opening passages goes like this…

volvensThe Middle Way from Volvens Spådom

Without a world, the sun and stars have no anchor. That is to say, no tether, no home, which is to say that they are not at-home, or, to use the old word, they are not haunting. In the middle way, on Middle Earth, things haunt.

Things haunt like the reflections in the windows above, like the trees growing from hallowed ground, and like this image that has been made from them, purified in the manner of making wine (in this case, making wine from light and the world) …

eyewindow2

The Eye of God and the Mountains of ValÞjofsstadur…

…seen through the wind’s oh, its á, its au, its river of ValÞjofsstadur Church. The mind streams in with it. That’s the kind of spiritual place this world is, witnessing the mathematical beauty that streams through it, because, after all, a window opens two ways. It is, in fact, not a mouth or an eye, but a passage, a path, a way.

I took those images yesterday. Today, I went out to witness the sun rise, and I discovered that on this holy morning, before the first planes started flying to Keflavik from Europe, the Middle Earth was clear for all to see who were awake and walking. In the West …

P1370820

The Moon, Setting

… and in the East, across the sky …

P1370776

The Sun, Rising

… and in between …

P1370850The Horses of the World

The horses are spiritual creatures. Here they are in the words of the scottish poet Edwin Muir, best known for translating Kafka into English. This is written after the devastating war that Gunnar had hoped to prevent by uniting all Nordic peoples on the Middle Way. Ironically, it ws Muir, who endured more directly the anguish and fear of that conflict who found, in the horses of the world, the horses of God’s Grace, his Eden, his au…

(Dear Readers, it’s a longish poem, but not a difficult one, and it is one of the best in all of human tradition. If reading poetry is not your thing, why not scroll down to the images or listen to my reading of it here. The link will take you to a new page. When done, please press the back button to continue …

The Horses.

I hope you’ll listen and read and look at the images. That would be like being together on this day.)

Here’s am image to set the scene …

P1370886

The Horses

Barely a twelvemonth after
The seven days war that put the world to sleep,
Late in the evening the strange horses came.
By then we had made our covenant with silence,
But in the first few days it was so still
We listened to our breathing and were afraid.
On the second day
The radios failed; we turned the knobs; no answer.
On the third day a warship passed us, heading north,
Dead bodies piled on the deck. On the sixth day
A plane plunged over us into the sea. Thereafter
Nothing. The radios dumb;
And still they stand in corners of our kitchens,
And stand, perhaps, turned on, in a million rooms
All over the world. But now if they should speak,
If on a sudden they should speak again,
If on the stroke of noon a voice should speak,
We would not listen, we would not let it bring
That old bad world that swallowed its children quick
At one great gulp. We would not have it again.
Sometimes we think of the nations lying asleep,
Curled blindly in impenetrable sorrow,
And then the thought confounds us with its strangeness.
The tractors lie about our fields; at evening
They look like dank sea-monsters couched and waiting.
We leave them where they are and let them rust:
‘They’ll molder away and be like other loam.’
We make our oxen drag our rusty plows,
Long laid aside. We have gone back
Far past our fathers’ land.
And then, that evening
Late in the summer the strange horses came.
We heard a distant tapping on the road,
A deepening drumming; it stopped, went on again
And at the corner changed to hollow thunder.
We saw the heads
Like a wild wave charging and were afraid.
We had sold our horses in our fathers’ time
To buy new tractors. Now they were strange to us
As fabulous steeds set on an ancient shield.
Or illustrations in a book of knights.
We did not dare go near them. Yet they waited,
Stubborn and shy, as if they had been sent
By an old command to find our whereabouts
And that long-lost archaic companionship.
In the first moment we had never a thought
That they were creatures to be owned and used.
Among them were some half a dozen colts
Dropped in some wilderness of the broken world,
Yet new as if they had come from their own Eden.
Since then they have pulled our plows and borne our loads
But that free servitude still can pierce our hearts.
Our life is changed; their coming our beginning.

Edwin Muir
P1370898An Icelandic Blue in the Skriðuklaustur Pasture
Middle Earth contains not just humans and horses on their spirit paths, but, of course, our trees …
P1370752
Poplar on Easter Morning
… elves (more on that, soon) …
P1370763Easter Sunrise Through Frosted Glass
… sacred space …
P1370767The Cloister at First Light
… trolls, charmed …
P1380048
… the dead, of all kinds …
P1370860
Giant’s Skull in a Cave in the Skriðuklaustur Cliff
Turned to stone, I may point out by the rising sun … which, on this day, is Christ ascending. Accident? Coincidence? No. It is part of the sacred order of things viewed as things. After all, a “Thing” is a meeting place, in the old languages, a parliament, a place of talking and coming together, of all the people … including, I presume, the sheep which shelter in this cave in summer.
… because even though it is a Christian world, it is built upon the bones of an older one, and does not dishonour them and is not dishonoured by their presence. How could it be? If it were so, God would be made by men. It is to this world that Gunnar returned when he left Denmark in 1939. All during his time on Mainland Europe, he was walking the Middle Path, living between worlds, trying to be a broker between them, trying to be a writer, which in the pre-modern Icelandic tradition of his birth and youth meant to be a pastor, to write sacred texts and to present them to the people, to stand among them but slightly apart, and to look both ways, like a wind’s á. This is the character we meet in his 1932 novel Vivivaki, a reclusive writer in the Icelandic highlands, to whom the Dead awake on New Year’s Eve, to the sound of the Danish National Hymn on the radio, and who look to this rebirth as the Resurrection and look to him as God. Next, I’ll unravel the rest of Gunnar’s life as a Secret Agent, but first, the blessings of this day of rebirth and ascension and grace, from the blind earth …
P1370782
… to the light of the sky …
P1380096
Blessings, all, from Skriðuklaustur.

The Red Leaves of Good Friday

It is a sacred day here at Skriðuklaustur. Gunnar Gunnarsson, who built it, was a Christian man who wandered from his country and his faith and returned to them. While I work through some tangled and difficult material about his life, in his honour I would like to offer this post from my Canadian blog, okanaganokanogan.com, as a meditation on the meaning of this day and the blessing I feel to be here for it. Here are the thoughts that began my day: I am rediscovering old words and worlds here in Iceland. I can’t take the country home to Canada, but I can take this…

heathercarpet

Spring Colours at Littlifoss, Lagarfljotsdalur

An inspiration for weavers and dyemakers.

“Take” is a word that has lost its charm to become possessive in modern English: in the most common sense, to “take” something today is to make it one’s own, to remove it from other people, and even to steal it. It is what settler culture did to the indigenous cultures of the place, the ones that understood the earth and how to work with it, and is what they are left with. The word, however, has the possibility for renewal and grace, and I think we should take that and run with it. A secondary usage of the word today is to “take” a picture — not in the sense of capturing and entrapping a soul or any other ancient alchemical bondage, but in the sense of “choosing” it, of finding the one most beautiful, directing the eye, the mind, and the heart to it, and honouring it by presenting it to others, like a posy of flowers that does not have to die in order to be presented to one’s true love. Today is Good Friday here in Iceland. In the language of Christian faith, if I may, look how the earth is bleeding and softening the thorns around Christ’s head…

thymestones

Icelandic Purslane, in its Rare Red Form

Melarett, Iceland

That is the one that has taken root here (to use a yet deeper sense of the word). I am taken by it (to use a deeper one yet.) I hope that in this sacred season, whatever your faith, you can take (!) a moment to wander out into the weaving of the world and be taken by it, for a moment, or forever. Blessings from Skriðuklaustur. Harold.

Gunnar Gunnarsson, Double Agent: Part 1

Yesterday I mused on the origins of story in lines that cut across pools of presence. Part of the story was the human response to them, that brought them together into art. (If you missed it, you can track through it right here.) Today I’d like to talk about Gunnar Gunnarsson, and how some of those lines are circles, and that they too have a story. Now, circles are very special lines. They have no beginning or end, no directionality and can can extend from every point into every conceivable shape, as long as it has no beginning and end. Circles are eternal. Their boundaries separate into inner and outer representations of … what exactly? Ah, that’s Gunnar’s game. Here’s a circle:

grassline21 Air Caught Within a Seasonal Icelandic Pond

Intersection of Highways 848 and 87

And here’s another:

iceland-physical-map

Iceland (Source)

Well, almost a circle. Sort of. If you took off the scrunchy bits. It has a circle-like edge, at any rate. Here, this might be closer:

2maps

Three Maps of Iceland

Two for tourists and one in words to keep tourists away.

That’s a copy of the text “Unser Land” or “Our Land” that Gunnar read on his spring 1940 tour of 50 cities in Germany, immediately after the sod was laid on the roof of his house and just before the German invasion of Denmark and Norway. Here’s how Gunnar starts off:

It rises majestically out of the sea when approached from the water. It grips the heart like a heroic song, touched with eternity, sown with destiny. There is nothing small about its appearance.  Even though its face varies from place to place, it remains integral — a pure vision.

A pure (or untrammelled) vision? It’s like a shaman’s spirit stone or a statue of Mary with the Christ Child. Speaking of which, here’s one:

madonna2

The Skriðusklaustur Madonna…

… in her glass box, with reflected light, and looking very Icelandic indeed (replica).

By “pure vision” Gunnar had many things in mind, including nature in its rawest, least adapted, least, shall we say, artistically crafted, farmed, developed, urbanized or written version and the Madonna. Now, even if we accept that Gunnar idealized his mother and lost her at the age of eight, and then bought the farm next door some 45 years later and set up his writing desk where he could look up the valley and see that childhood, which he called the purest image of eternity, and even if we accept that Iceland, the land, is alive and represents human consciousness just as the consciousness of Icelanders represents the land (which, indeed, Gunnar argues in the latter part of his speech), and even if the madonna above comes from his farm in East Iceland, the Madonna and Iceland — or even Gunnar’s farm — just aren’t exactly the same thing. In his text, though, they are. The title gives us a clue as to what he means by that: “Our Land”. Whose land? Apart from raw, physical and spiritual nature, like this …

ice28here are some of the many possibilities:

ourlandThe Our Land Game

In playing this game, it’s good to remember that Gunnar was a showman and a businessman speaking to his main audience: the Germans, who had swarmed (to take a word from the German) to his books for decades. Indeed, they had done so to a whole genre of Nordic romances from Sweden, Norway and Iceland, that was fed, ultimately, into the German war machine. In other words, Gunnar was speaking to two audiences at the same time: Icelanders (himself, most specifically) and Germans who had a longing to get out of Middle Europe and to create a new centre of balance around the Baltic (somewhat removed from them by the Treaty of Versailles). If I’m right, he intended his text to be a cipher, read differently by both groups. The madonna was intended for the Germans. The pure nature for the romantics. The way of looking both ways at once, for himself. Himself, Gunnar was a boy from the fjords of East Iceland, a farm kid, from a long line of farmers. He remained so to the end. In the context of 1940, with German and Russian invasion of Poland a fait accompli and Germany reassertive along the south shore of the Baltic, “Our Land” meant several further things, which I will speak to over the following few days in this Easter season of death and rebirth, grace and forgiveness. One of them was “land to live upon,” a concept which was one of the cornerstones of Germany’s violent foreign policy, by which Germany sought to fulfill what it (or at least Hitler) saw as its “destiny” — another word that Gunnar carefully sows at the beginning of his speech. His audience would have been all ears. In my next post I will discuss the bearing this concept had on Jews and their culture and the horrific story of the Holocaust, but let’s be kind to ourselves. These things are hard and need their time and space to unfold. Until then, look at the world of Gunnar’s nature, islands of air, always different, always the same, and frozen into one picture of pure spiritual vision. Applying this boyhood observation of paradise to the divisive and self-devouring complexities of German political life in the 1930s might have been unwise on Gunnar’s part, but the boyhood observation is a thing of beauty…

iceandlines51

 

The question is: what does one, as a man, make out of that? And that cross we will carry tomorrow.

Elves and Men in Iceland

In his Book Livet’s Strand (The Shore of Life), written in 1915 during the height of the Great War that destroyed Western Civilization and left us all trying to make sense of the ruins, Gunnar Gunnarsson explored the idea (to heartbreaking length) that the earth is a shore on which life crashes again and again and again. On this shore, life is rescued and lost, celebrated and lost again, and in the end only endured. Today, 98 years later, I’d like to rescue that earth from this apocalyptic image — without denying its truth and the very real anguish which gave birth to it. To set the scene, two posts ago I gave this image of the living sea in the Skaga Fjord, in which I suggested that the sea was life itself and all other life is only a replication of it …

aliveThe Greenland Sea

Very much alive in Skagafjörður

Today I’d like to modify Gunnar’s rather black and white statement with the observation that the land has its own life. For evidence of it, a journey to Skudustaðir on Myvatn (The Lake of the Midges), is well advised. There is life within the stone there — life intimately connected with human consciousness, too. Here, for example …

P1320873House and Barn

That’s Elf House and Human Barn, actually, and the road going north and south. Folk wisdom holds that elves are more beautiful than people and reveal themselves only when they wish. No argument there.

Sure, Tolkein dreamed of his elves and so did the Victorian fabulists, but these are not those elves. Those ones are social and linguistic constructs and physical animations rising from the literalism of Christian civilization. I have deep respect for Christian tradition, but would like to show that in the North it has a very specific and illuminating context. These “elves” or “other people” are bodily perceptions that humans brought here from older continental traditions stretching back into the deep stone age. Here’s some charmed rock …

innerelves

The Other World

Or, to give life to an old phrase that now is a name for bedrock: the living rock. It is not a metaphor, but neither is it one of Tolkein’s stories.

There is, for one thing, a world within the rock, with faces frozen into stone. Now, I will be following up on those faces in the next few days, but today I’m laying down words about the rock as the sculpture that it is …

elfin5

Rock Entrails in Skutustaðir

Open up a human body and you get much the same thing.

In the 18th Century, the German philosopher Johann Gottfried Herder wrote a vital book on aesthetics that shows light on this kind of art. It has been impeccably translated in a new edition from the University of Chicago.

978-0-226-32755-6-frontcover

The Publisher’s Page on this Book is Here.

In this book, Herder argues that sculpture is a representation of the human body, seen at the intersection of time and space — that three-dimensionality is just this intersection. Intriguingly, to observe this form of mirror, a human must walk around the sculpture, to see it unfold in time. It is a way of movement that anyone knows who has gone walking in the hills and seen their story unfold with each footstep, and sensed them moving behind one’s back. And what does a human see when his or her body is glimpsed within the earth, rather than within the sea, or on Gunnar’s shore?

elfin4Elves in the Their Kingdom

One also sees their sheep…

elfinElvin Ram

These effects are not just observable in the intestines of the stone, mind you. Even the surface stone, it’s skin, the shape it takes on exposure to the sun and human sight, is alive …

elfin6Elvin Sheep Skull with A Halo of LIchen

What do I mean by “alive” in this context? I mean that the stone has the power to cast forth shapes within the observing mind. It is a kind of template. The mind I’m talking about is a point of intersection between humans, earth …

lakeelves1 Lake Elf in the Spring Sun

Skutustaðir, Iceland

 … and with other wanderers from the sea, like these lichens …

head2Lake Elf with Jewels of Lichen

The orange lichen blooms in the faeces of birds. Cool!

Even more dramatically …

elfsnow2Lake Elf Replicated in Lichen

Sometimes the patterns laid down by the stone allow for these type of human readings to rise directly from the lichens themselves, as the stone is read in time …

elflichen3Lichen Elf

Skutustaðir, Iceland

This is the way the human mind reads the earth. In contemporary terms, ‘reading’ refers to decoding marks on paper, which spell out words, which encapsulate ideas and signify the things of the world, all coloured by human “spells”, traditions, conventions, and cognitive biases. Reading the earth operates on the same principle, with the difference that it came long before spells and words, and is a way of “reading” or participating in the earth with the body, rather than with the mind. Gunnar’s anguish during the Great War was that the link to God had been lost, and that God cared nothing for his people, and was remorseless — as remorseless as nature. That is, in itself, a very modern reading, but in no way does it negate the physical context in which it stands, in which humans stand upon and within the earth, bring forth children upon it, and tell this most ancient story, not of earth as a shore of death on which life, or God, shall we say, crashes and breaks again and again like waves of untrained and disastrously led soldiers marching into the machine guns of the Somme, but is alive. Who are the other people? The question is absurd. They are our selves, built upon the forms of the earth, continually springing to life, indominatable, and enduring.

elfsnow

Tomorrow I will continue this discussion by extending it into the forms of human sight, the line, and the basics of art. Now, I’m going out to walk among the horses of Iceland. Bless bless!

Gunnar’s Warning to the Germans

Look at the riddle Gunnar Gunnarsson told the Germans in 1940, just a few weeks before the invasion of Denmark and Norway and the resulting invasion of Iceland by the British and then the Americans:

It is far better for a man to recognize true inner human nature without touching it than through the words and behaviours people dress it in. Such a view into truth is far more vital than casual thought would have it. And certainly it’s no great sacrifice to hold to good taste and respect in all things. And since the talk is about sacrifice, our land has at least fully earned that, and our joy at its beauty will never be complete until these issues are ordered in such a way that gives no more ground for reprimand.

The text it is from a speech called “Our Land.” It can be read many ways. Here’s one:

fold

Turf Sheepfold, Reyðarfjörður

Here’s another, referencing each sentence of the passage quoted above to the argument Gunnar built up in the pages preceding it:

1. It is far better for a man to recognize true inner human nature without touching it than through the words and behaviours people dress it in.

Translation: Iceland has no history, except nature. Elsewhere (Germany included), nature is interpreted through the habits and clothing of people — in other words, through the changeability of time. In Iceland, however, nature is naked, and so are people: they are dressed in nothing, except each other. They do not exist in time — only in place. When one builds a bridge in Iceland (it is an example that Gunnar uses), one has to build it out of Iceland and not out of imported ideas, which sit within foreign customs and gardens rather than within nature itself, no matter how successful they were in other places. In Iceland, they won’t work. The land is not forgiving of any departure from its forms.

P1190151

Workers’ Housing, Aluminum Smelter, Reyðarfjörður

Gunnar would not have liked this.

2.  Such a view into truth is far more vital than such casual thought would have it.

Translation: Truth is untouched nature. It can be approached (and dismissed) casually, but it is not in itself dismissable. Nature is not the contemporary idea of “all things green”, nor the idea of “landscape art”, nor the notion of a goddess of nature called Natura. It is God: wordless, idea-less, unrepresentable and uncontainable. God is Iceland is Nature — or they would be, except God and Iceland and Nature have no names, and no words or ideas can be given to them, only drawn from them.

P1010427Streambed Near Njardhvik

3. And certainly it’s no great sacrifice to hold to good taste and respect in all things.

Translation: Just as with the sacrifice of Christ, good taste and respect (based on an underlying devotion to God) are not sacrifices but a practical good in their own right. Life flows in patterns. On earth (that is to say on “Our Land”), one lives within them. Land is this shore of life, which other people call a planet, and which yet others call countries. “Our Land” is a changeable idea. It really means, “Who we are.” That’s not a modern idea.

stream2

Ryolite Streambed Near Njardhvik

4. And since the talk is about sacrifice, our land has at least fully earned that, and our joy at its beauty will never be complete until these issues are ordered in such a way that gives no more ground for reprimand.

Translation: Iceland has earned the sacrifice of human desire to its eternal forms; all those wishing to speak of sacrifice must learn to do so in a way consistent with the forms of the shore, in the way water finds its path through the grasses yet still moves with great power. Societies can be repurposed. Land cannot. Any attempts to do so will destroy the society of humans on earth. The joy of Icelanders at the beauty of those forms will not be complete until human temporal constructions are ordered in a way no longer out of touch with the streambeds of nature. The bonds between humans and God — a bond called “Our Land” — must be respected, not with words or ideas or customs, but with bodies and with rock. Only the people of a place can build there. All else will fail.bird

Ptarmigan Waiting for Me to Go Away

It’s a remarkable thing to say, especially to a country in the throes of praise for the sacrifice of thousands of its young men in capturing Poland to provide, in the language of the times, land for nordic people, especially when Finland is falling and talk of Scandinavia’s strategic importance is in the air. Invasion plans have already been drawn up, by both the British and the Germans. It’s an especially remarkable thing from a man like Gunnar, who spent decades advocating for a pan-Scandinavian state and who earned his income writing Scandinavian books for a German audience enamoured with the idea of becoming Scandinavian rather than Mediterranean. It’s an especially pointed statement to a Germany that has just united with Italy, on the Mediterranean, especially when Italy, Norway and Iceland are the three poles of the world given in Gunnar’s speech. Did I say ‘speech’? I meant sermon.

christ

Two Security Systems Hard at Work and Ready to Embrace You. Strandakirkja

Choose the one that works for you.

Next: Gunnarsson as a Lutheran.

Elves, German Nationalism, and Gunnar Gunnarsson

Before Darwin, European culture had many ways of understanding the relationship between humans, land, and evolution. Scientifically, they withered under the evidence of Darwin’s theories, but culturally many of them have remained potent. One of them is the Huldafólk, or Other People, of Icelandic folk culture. The English translation is “elves”, but these aren’t Tolkein’s elves, nor are they the fairies of Irish folklore. These are human-sized people, just more beautiful than the humans themselves.

374px-Jumping_after_Hildur
Jumping After Hildur
A man jumping after an elf (English Engraving, 1864)
Another set of alternate people are the dwarves of Norse (and occasionally Icelandic) legend…
P1020278Dvergasteinn, Seyðisfjörður

The dwarves, it is said, rowed this dwelling (rock) across the fjord, when the humans moved their church to this site, because they missed their company on Sundays. Eventually, the humans moved away and took their church with them. The stone (and its dwarves) is left.

Another alternate human is the Green Man, and his relative, the Old Man of the Woods. These people were said to be the original humans, who had risen from the earth and the trees.

greenThe Green Man, Görlitz, Germany

With his leafy beard, hair, and moustache.

The Green Man was an important nationalist symbol in the German struggle for independence in the mid-19th century. He was often said to be a representation of the first Christian, Judaic and Islamic human, Adam. Here those ideas kind of come together in one of the contemporary centres of German ultra-nationalism:

bismarckBismarck, the Iron Chancellor, Jena, Germany

The father of Germany, with his bushy Green Man Moustache. Now a fountain.

Here is an older image of these men coming together in one spot:

barbarossaBarbarossa, or Holy Roman Emperor Friedrich I, Kyffhäuser Monument, Germany

Friedrich’s Crusade to recapture the Holy Land came to an end on June 10, 1190, when he drowned in Northern Lebanon. The monument was erected to commemorate the founding of the modern German State.

Few of Barbarossa’s (Red Beard’s) 100,000 men made it home. Legend, though, has him return to the country as an old pilgrim dressed in grey, inspecting his kingdom, which had lapsed from true observance of Christianity and was a shambles, much like this figure…

wodin

Wodin, from the lost Hall of Sagas, in Silesia

Odin of Norse Belief, or Gandalf in the modern version, or Barbarossa, take your pick. Old legends just don’t die out. Barbarossa was the code name for Hitler’s Invasion of Russia in 1941.

Depressed at it all, Barbarossa retreated to the castle on Kyffhäuser Mountain, where he lived inside the mountain with his knights, served by the dwarves of the mountain. He drank a lot of beer with them and fell asleep, only to wake a century later, ask if it was time to wake up, and then drink another beer and fall asleep once more. His beard kept growing.

P1160220One of Barbarossa’s Dwarves

Dwarves show up continually in German folklore. Luther, the translator of the Bible and unwilling founder of Protestant Christianity, was raised in such legends, in the mountains east of Frankfurt, where his father was a coal miner and descended among them daily. Their power haunted their simple forest house.

Luther’s dwarves were the subconscious mind of the German people. They lived inside what was known as “the living rock”, or the deep rock of the mountains. Gunnar Gunnarsson, son of Iceland, descendent of men of Odin, born to a country of turf houses buried in the earth, also came from this story. So did this man:

DeeJohn Dee, 1527-1609

Dee was an Englishman who served as Court Astrologer to Queen Elizabeth of England, created the navigational instruments used by early European explorers in the North, and spent many years writing down his conversations with the angels. He believed that if he could learn their language, and speak it correctly, he would be able to conjure up the spirits of the earth and the air, as God did in the Book of Genesis, restart Creation, heal all war and disease, and return earth to Eden. Legend has it that when the Spanish Armada, the most powerful state in the world, attacked England, John Dee wove a magic spell around the Island and conjured up a storm, which wrecked the Spanish fleet. This act formed the basis of Shakespeare’s play, The Tempest.

prosperoProspero, Duke of the Island, Banishing the Half-Human Creature Caliban

The tree spirit Caliban is not unlike the Green Man.

Return Earth to Eden? Cast a spell around an island alive with spirits of earth and air? Banish the half-humans? Retreat to a mountain stronghold (an old monastery)? Found a country? Invasion from the most powerful country in the world? The old gods walking the roads in disguise? This is the context in which Gunnar Gunnarsson was operating — the old European, pre-Darwin context, that was still very much alive in his time and is still alive today. In my next post, I’ll show how these ideas illuminate parts of the speech he gave while on tour in Germany in the spring of 1940.

Trolls and House Building: A Field Guide

Well, not trolls exactly. And not exactly a house. It’s a bit of a riddle, but poets love riddles. Why, you could even say that on the northern shores of the world, poetry developed out of riddles, or that skaldic poetry did, at any rate. Here’s a famous Icelandic skald:

Egil Skallagrímsson, Skald

Ready to do battle with, what’s that, a rusty sword? More like a cleaver, I think. I have used things like that to pick cabbages. Poet farmers unite! (17th Century Manuscript from the Árni Magnússon Institute).

A scaldic poem is a ceremonial poem, given as a gift by a poet (a skald) to his patron, written in praise (or at times rousing criticism — very scalding, very scolding criticism). Scaldic poetry was worked through in intricate design and was intended as a verbal form of the intertwined patterning on a shield — a kind of protective magic. (The contemporary equivalent might be depleted uranium.) At times, skaldic poems were even recited before battle. They were part of the battle. An important part, too, that preceded the bloodiness.

374px-Öl1,_karlevi

The Karlevi Stone, Vickleby, Sweden

Photo by Berig.

Note the vertical columns of the scaldic poem above. As Gunnar Gunnarsson pointed out in Unser Land (the speech he read from during his 1940 literary tour of Germany), they are not much different than this:

pillars1

Basalt Columns, Vík í Mýrdal

A tightly-linked protective shield poem against the encroaching sea, written in the land itself. (Note: studies from Hawaii have shown that black basalt beaches like this form in hours, not centuries.)

Isn’t that cool? A poem that is the land? That is the riddle Gunnarsson was speaking from: his house is Iceland; Iceland is his house. If that sounds a little unusual, do recall: he’s a poet; he’s not really thinking in metaphor. Mostly, metaphor is for people who are not poets. It’s a useful way, for sure, of describing the work of poets, but it does do so without really accepting the poem as the reality of the world, which is the poet’s way. In the case of Gunnarsson’s house and island, that work is performed in skaldic poetry, which makes his house a shield as well — and not just a shield, but an ornament, too, like this, maybe:

h2_1992.59.1

Viking Broach, Sweden

Men might have wanted shields, to protect their bodies in battle, but, perhaps, just perhaps, women wanted something to hold their garments together at the shoulder, something that was as protective as a shield, something with an island in the centre and the four points of the compass around them, something that would set them at the middle of the world. In Sweden’s case, that would have been North for the Trail to the North (Nor’way), South for Denmark and the trails down the Rhine, East for Finland, and West for the Orkneys — and if you just kept going, going, going, going (whew) … aha! In the middle of the ocean… Iceland.

Once people arrived in the middle of the North Atlantic, the compass shifted. Iceland was now at the centre of the world. The other points of the compass were adjusted accordingly, to reference it. Since all directions led to water, however, Iceland became the entire earth, floating in the universe  (which was a big, cold sea). The country is still roughly divided into these quadrants.

icerecoloured

Iceland, the Compass Version

The shield and compass pattern extends beyond maps. For example, if you really wanted to get into the whole magical side of things, and weren’t squeamish about a little darkness in your life, you could play around with something like the following (You could even write it in your own blood):

2000px-Vegvisir.svg

Vegvisir

An Icelandic magical stave. Staves come in many shapes and were drawn for many different purposes.This one is a compass written in magical symbols, and was used to find one’s way in bad weather.

For such a stave to work (if it did), such navigation would not be done by the physical properties of the land, but by spiritual ones — and we’re not talking Christian-spiritual. In the high days of the Christian Church in Iceland, the possession of such staves could have had you condemned as a witch and beheaded at Þingvellir. That might have been awfully un-Christian, too, but, still, even today, this kind of magic is not advisable. When the Germans tried this kind of thing in the 1930s, for one thing, they invented the 1940s, which turned out to be a really bad idea.

6a00d83452a98069e200e54f76d8928833-640wi

Dresden, February 1944

Among the 20,000 people killed in the Allied bombing of Dresden and the millions of German refugees who streamed through it shortly afterwards on their way south and west from the Baltic, were untold numbers of readers of Gunnar Gunnarsson’s books about Iceland.

The pattern of land-as-compass-as-shield continues further, into practical applications of gentler spiritual principles. This time, they are placed in the interests of nationalism, where it’s not black magicians in the West Fjords or Ancient Viking ancestors or ultra-Nationalist Germans trained in the killing fields of The Chemins des Dames who are leading the way to a nation, but young women, quietly fitting their minds to the old patterns, to create a little beauty and order out of the blank, snow-white flaxen cloth woven out of the country’s fields. Think of these as self portraits…

icesymbl

Icelandic Needlepoint Pattern

Flowers, yes, but also a hand-held mirror lifted from a dressing table, as well as the old compass, the old shield, the old broach, and the old skaldic poetry, too. Not to mention Gunnarsson’s house. Yes, the house.  Such a pretty thing. Such devotion.

If you think I’m stretching this, consider that five centuries ago in the cloister below Gunnarsson’s house at Skriðuklaustur illiterate young women would have made embroidery of the flowers of the fields. It was a form of prayer, practiced between caring for the sick. Such devotion was the unique Icelandic contribution to prayerful attention and worship, in the way that the repetitive painting of icons of saints was an essential contribution to worship in Russia.

christ-icon-cc-phool-4-XC

Christ Pantokrator

6th century encaustic icon from Saint Catherine’s Monastery, Mount Sinai. The power comes from about fifty coats of paint and the deliberately non-representational nature of the image. God, after all, can’t be reproduced in an image, so trying would be arrogance. Accordingly, such images aren’t representations of God. They are God’s presence, revealed when people devote themselves to old patterns.

The repetition and patterning were key. For example, just down the valley from Gunnarsson’s house at Skriðuklaustur, the old girls’ school at Hallormsstaður trained girls in Icelandic embroidery, as one part of a project to create a culture in Iceland independent from Danish influence. If the home was the heart of the country, and women were at the heart of the home, and the country was its children, then Icelandifying young women would, it seems, pay future dividends. Politification (My, aren’t I inventing words today) of national identity could follow at its own pace.

hallormsstadur

Icelandic Nationalist Embroidery, 1930s, Hallormsstaður.

The doors of the rooms in the school dormitory bear the names of trees, instead of numbers, and are set within a somewhat overgrown botanical garden. Such gardens were decorative in mainland Europe. In Iceland, they are a more practical magic. 

The embroidery above is much like a map of Iceland. When you get down to ground level, after all, and experience the map that is Iceland on a human scale rather than an international or global one of contours, nation states, trade patterns, colonies, weather isobars and even corporate banking, Iceland does look like this:

p1190188

Iceland at Ground Level, Neskaupstaður

The embroidery of summer!

This beautiful meadow, may I remind you, is still our shield and still our skaldic poem. It’s also Gunnarsson’s house, his novels, and the workings of his subconscious and conscious minds. Skaldic poems are full of doubling like that. We’re back to this:

His house is Iceland.

Iceland is his house.

Very skaldic, indeed. Of course, in physical terms, when this skaldic play comes to Gunnarsson’s house, the whole thing does look awfully German.

P1020160

Skriðuklaustur

The German architect, the Icelandic stone, the grass roof…why, it’s an island itself. An island in itself. An island. Itself. German….German? That’s the riddle within the riddle. 

The poems are our key. The first form of doubling in a skaldic poem is a kenning. Kennings are natural word forms inherent in Germanic languages (Frisian, Icelandic, Norse, English, Danish, and so on). Speakers of these languages use words like that all the time. Some English examples are: butternut, windowsill, firefly, and doublespeak. In kennings, this tendency is made artful. Each kenning is a miniature poem in itself. Take the land, for instance, such as that forming Iceland. Take a look at the series of kenning’s below. The earth is cleverly hidden with them, or perhaps cleverly revealed. The delight in recognition is part of the magic of the poem. Can you find the earth there, in its sea? (The translation [mine] is loose, to try to catch some of the music, but it’s not wildly off track, or at least not enough to hide the earth any more than it already is.)

endil2

Skaldic Poem Made Out of Kennings

The earth is “The sun’s stronghold”. The others? Well, hey, it’s a riddle, right? Source.

So, that’s the first doubling: words are given multiple meanings by being joined together. In the example above, the earth is both rock and stone as well as “The sun’s stronghold” (as opposed, seemingly, to the darkness of death, underground, and the land of the salmon, or water).  The other doubling comes about because the rhyme schemes of these poems were so intricate that the poem often had to be split in two columns, one representing each of its two speakers. Two speakers? Yes, that is another old Nordic style of poetry. Here’s what it looked like in its Finnish variant…

These two Finns are singing the Kalevala, the national epic of Finland

Finnish Folk Singers, Telling a Song Together

Each singer pulls the other towards himself to speak, then follows the other to listen, to pull again. It’s like rowing, or weaving.

Such poems looked like this, sometimes (the first line in each rhyming pair was given by one speaker; the second by the other… a pleasant game, for sure):

kalevala1

The Kalevala, Canto 27 (Opening)

Finnish is related to Pictish (and nothing else), the language of Scotland before the Vikings took the place for their own.

Here it is again, in English from the time of Gunnarsson’s youth. This time, the rhyming pairs are bound on single lines (to draw parallels with Homer, by the sounds of it):

27The Kalevala, Canto 27 (Opening)

Finnish folk poetry, compiled and massaged into a narrative by Elias Lönnrot. Translated by Frances Peabody Magoun, Jr. Homer was extensively read in literary circles at the time.

Two speakers. That’s the key here. But who are they? Ah, they are many things, many of which I have already hinted at here: Iceland and Germany, Gunnarsson and Denmark, Elves and the Church, earth and language, men and women, peace and war, individual and state, man and God. It looks like many things, but that’s just a linguistic convention. It’s really all part of the same conversation — if those words could be brought together into one tightly compressed thing, we would have Gunnarsson’s house. Let’s not forget that Gunnarsson was an Icelander. For a man like him, the word ‘thing’ has special significance, and looks like this:

P1190592

þingvellir, the Thing Place

Iceland’s first thing, or speaking (In Icelandic, Alþingi. In Norman English parliament), took place here in the Mid-Atlantic Rift in 930. In 1000, the country chose Christianity here, for practical reasons to do with unity, self-determination and self defense.

Below the Icelandic flag above, there is a church, and a curious collection of houses…

P1190582

þingvellir Church, 1850

The earliest church on this site dates from the early 11th century. The row of five houses to the right of the church represent the Icelandic state. Each time the constitution has been rebuilt from the ground up, a new house has been added to the row. The one house that is not represented here, is the one in Fljotsðalur to the North East. That’s right: Gunnarsson’s. Hey, no one said he was particularly modest. The volcano, Thor’s Shield, rises faintly in the background, from the earth’s core.

I was standing down by the church, looking up at the Alþingi site and wondering why it was placed here, of all places. Official documents point out that it was on a list of four possible sites, and was chosen because of the four it was the one situated conveniently on the country’s major trade routes (horse paths), and had sufficient pasture, water and wood (for fires) to sustain a large crowd. Makes sense. But why was it on the list in the first place? I wondered, then I got to daydreaming, as poets sometimes do, and thought about being a kid back then, attending the Thing with my family, and I looked up at the cliffs and they came into focus.

P1190629_2

A troll!

P1190612_2 Another troll!

P1190621Yet Another!
P1190625

Trolls Everywhere!

And all of them are looking down over the people. You could say that the land is taking part in the discussion that is taking part in the Thing. You could say that now the past is watching the present, and looking down over the house that is Iceland, which is embedded in that past. Time and space are unique here. They are a language. Since that’s an unusual language, at least for the contemporary, novel-driven world, it’s useful to walk through its halls a bit, to see how they’re constructed and where they lead. I’ll do that in the next post. We’ll walk among elves and dwarves and trolls. They are not part of fairy tale. They are something completely different, and provide clues to the mind of Gunnar Gunnarsson in 1940. It’ll be fun. I hope you’ll come along.

The Novelist, Sod Roofs, and the Other People

Today I’d like to walk some paths between sod houses, Iceland, and Gunnar Gunnarsson’s inner world. All paths link in a vast web, each link of which is a starting point. My starting point today is a passage from Gunnar Gunnarsson’s novel, The Sworn Brothers, written during the First World War and translated into an English that was archaic even in 1921, when it was published in New York. A better contemporary title might be The Blood Brothers, especially for the passage quoted below, which tells of the ceremony by which Ingolf and Leif, the heroes of the book, become brothers by oath.

eidbrueder2

The Oath

Note the turf arch. From the German Book Club Edition of 1933 (Hamburg).

Here’s the story illustrated by that image. First, the cutting of the turf …

Ingolf and Leif had now cut loose the piece of turf, and went together to lift it. They raised it carefully till it stood straight up and formed an arch. Then Atle Jarl stepped in and placed his spear in the middle of the arch to hold the turf up. He himself stood and supported the spear while Ingolf and Leif cut loose an oblong turf under the arch. Their blood was not to run on the greensward, but was to mingle on the bare earth.

… and then the drawing of blood …

Ingolf thrust his knife-point well in and cut a deep gash. Leif put his knife right through so that the point projected a couple of inches on the other side of his calf. He had difficulty in drawing it out again. The blood ran down in red streams. The spectators felt a strange shuddering thrill at seeing how it oozed out from under the naked soles of their feet.

… the mixing of it with the earth …

Leif watched the course of his blood attentively as it approached Ingolf’s on the brown scar of earth between them. As it seemed to him to go too slowly, he stooped down, directed the streams of blood with the point of his knife, and stirred the blood and earth round between him and Ingolf. A laugh then rang out in the air from hundreds of throats.

… the proclamation of brotherhood …

Atle Jarl now proclaimed that Ingolf Arnarson and Leif Rodmarsson had entered into legal brotherhood, and named the witnesses. With that the solemn ceremony was at an end.

… and the re-laying of the turf …

The grass-turfs were carefully laid down again in order that they might grow firm and be incorporated with the earth’s life. Ingolf and Leif were now joined together by the strongest bonds that exist the blood-tie between brothers, the most sacred and inviolable of all blood and family ties. The earth by which they had been formed in different mothers’ wombs had now drunk their blood mingled, and had at the same time given them new birth, since they had passed together under the turf arch, a part of earth’s living frame. The earth knew now, and had recognized their covenant a covenant no power could break.

And now, from Iceland, a few observations. First, a turf arch …

Egilstadur to Ardalur 039Turf Doorway, Bustarfell

In Gunnar’s representation, the sacred, pre-Christian earth that lies beneath its cloak of sod, and which figures so powerfully in The Sworn Brothers, once lay at the heart of every Icelandic house. In fact, they were cut out of it.

Next, Gunnar’s house at Skriðuklaustur, with its sod roof (designed by Fritz Höger, a German architect who shared Gunnarsson’s romance with pan-Nordic culture) …

P1020160

Skriðuklaustur

Note how the space of earth inside a traditional sod house (containing darkness) has been replaced by a space of air (containing light). The sacred grass covering remains, but as it is no longer connected to the living earth, it is only symbolic. In other words, this house is a poem. It is an act of human will. It is the space into which Ingolf and Leif shed their blood, as conceived of in Gunnar’s imagination.

Below the house, the old cloister below the house is being excavated. It’s worth a look, too …

P1020175

The Red Earth of the Cloister Floor (Klaustrið að Skriðu)

For perspective on the theme, a little journey north to Husavik is recommended. Besides a beautiful Christ in the form of a polar bear in its graveyard, the harbour church also has this moving painting as an altar…

lazarus

Christ, Bringing Lazarus from the Dead

Right out of the mid-Atlantic Rift in Þingvellir, yet. The painting is the work of Sveinn Thorarinsson, an artist from Kilakot farm in the spreading estuary of Kelduhverfi county (1930-1931). 

This is a splendidly nationalistic work. So were Gunnar’s novels. So was Gunnar’s house. Poetically thinking, Gunnar, who had returned to Iceland to build his house, had returned from the dead (Exile in Denmark, the colonial power; exile from the land and farms of his childhood, and so on.). In keeping with his modern saga, “The Sworn Brothers,” to swear his oath, he needed a sod roof, to cover the earth upon which he swore it. Here’s another variation on the theme:

elfhill

Elf House

Like a human house, it is covered with sod — just a bit more dramatically. (Out of respect for the privacy of the elves, I will not give you the locations of their houses.)

Not all elf houses are the same. Here’s one with a chimney…

P1040294

… and here’s one without sod, and with its smoke hole plugged …

crossElf Fortress, with its Roof Plugged by a Cross

It has been like this since the day the settlers arrived. As the story goes, a Christianized chieftaness sailed up the fjord, spotted this volcanic plug, and dealt with it right then and there. Luckily for the elves, there is a whole complex of plugs in the area, but, still: ouch.

A house part elf city, part peasant hut, and part elf dwelling … that’s what Gunnar was making, both out of stone, wood, glass and sod, but also out of words, between the pages of his books and in the minds of his readers (he hoped.) Considering it all poetically, and leaving aside for now questions regarding the appropriateness or timeliness of the gesture, he was bringing his books to life, through the construction of a man, or a space for a man, out of the stuff of Iceland, energized by his will.

Next: Why Elves?